God zij met ons Suriname
Hino do Suriname (tradução)
(Deus Esteja com Nosso Suriname)
Letra: desconhecido
Música: desconhecido
Letra:
Versão em português:
Querido Senhor, nossa terra Suriname
Eleva-se do mar.
Na margem esquerda do Suriname
Encontra-se a maior paz da terra.
Suriname, ó terra querida!
Eu ofereço minha mão e coração.
A você, eu dou minha força,
A você, eu dou minha alma e minha vida.
Sim, a você, eu dou meu coração.
Nenhum ardil diabólico ou ciladas
Oprimem a nossa terra gloriosa.
Nós queremos em unidade carregar
A prosperidade da terra, nosso orgulho, nossa parte.
Suriname, ó terra querida!
Eu ofereço minha mão e coração.
A você, eu dou minha força,
A você, eu dou minha alma e minha vida.
Sim, a você, eu dou meu coração.
Nós somos jurados a esta terra
Que é querida para nós.
Onde nosso berço já esteve,
Nunca nos afastaremos disso.
Outras Versões:
Lieve Heer, ons land Suriname
Rijst omhoog uit de zee.
Aan de linkeroever van de Suriname
Vindt men 's lands hoogste vree.
Suriname, o dierbaar land!
Ik offer U mijn hand en hart.
Aan U geef ik mijn krachten
Aan U mijn ziel en mijn leven.
Ja aan U geef ik mijn hart.
Geen duivelse listen of lagen
Verdrukken ons heerlijk oord.
Wij willen in eendracht dragen 's
lands welvaart, ons trots, ons deel.
Suriname, o dierbaar land!
Ik offer U mijn hand en hart.
Aan U geef ik mijn krachten
Aan U mijn ziel en mijn leven.
Ja aan U geef ik mijn hart.
Wij zijn gezworen aan dit land
Dat voor ons dierbaar is.
Waar eens onze wieg hier heeft gestaan
Vervreemden wij nimmer van dit.
Suriname, o dierbaar land!
Ik offer U mijn hand en hart.
Aan U geef ik mijn krachten
Aan U mijn ziel en mijn leven.
Ja aan U geef ik mijn hart.
God zij met ons Suriname
Hij verheff' ons heerlijk land.
Hoe wij hier ook samenkwamen
Aan zijn grond zijn wij verpand.
Suriname, o dierbaar land!
Ik offer U mijn hand en hart.
Aan U geef ik mijn krachten
Aan U mijn ziel en mijn leven.
Ja aan U geef ik mijn hart.