Paraguayos, República o Muerte
Hino do Paraguai (tradução)
(Paraguáios, República ou Morte)
Letra: Francisco Acuña de Figueroa
Música: Remberto Giménez
Letra:
Versão em português:
Para o povo da América, infeliz,
três séculos um cetro oprimido;
Mas, um dia, o orgulho surgindo,
Chega!... ele disse, e o cetro quebrou.
Nossos pais, lidando muito bem,
Eles ilustraram sua glória marcial;
E cortei o diadema de agosto,
Eles levantaram o boné triunfante. (BIS)
Coro
Paraguaios, República ou morte!
Nosso espírito nos deu liberdade;
Nem os opressores nem os servos encorajam,
Onde reinam a união e a igualdade. (BIS)
Outras Versões:
Himno Nacional Paraguayo
A los pueblos de América, infausto,
tres centurias un cetro oprimió;
Mas, un día, soberbia surgiendo,
¡Basta!… dijo, y el cetro rompió.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
Ilustraron su gloria marcial;
Y trozada la augusta diadema,
Enalzaron el gorro triunfal. (BIS)
Coro
¡Paraguayos, República o muerte!,
Nuestro brío nos dio libertad;
Ni opresores, ni siervos alientan,
Donde reinan unión e igualdad. (BIS)
Retã Purahéi Guasu
Tetãnguéra Amerikayguápe
Tetãma pytagua ojopy.
Sapy’ánte japáy ñapu’ãvo
¡Ha’evéma! ja’e ha opa
Ñande ru orairõ pu’akápe
Verapy marã_va oipyhy
Ha ojoka omondoho itasã
Poguypópe oiko ko tetã
Joyke’y paraguái ipõrãma
Anive máramo ñañes_
Mbarete ha tindy ndaijavéiri
Oihápe joja ha joayhu.