God Bless Our Homeland Ghana
Hino do Gana (tradução)
(Deus Abençoe Nossa Pátria Gana)
Letra: Philip Gbeho
Música: Philip Gbeho
Letra:
Versão em português:
Deus abençoe nossa pátria Gana,
E faça nossa nação grandiosa e forte,
Corajosa para sempre defender
A causa da Liberdade e do Direito;
Encha nossos corações com verdadeira humildade,
Faça-nos estimar a honestidade destemida,
E ajude-nos a resistir ao domínio dos opressores
Com toda nossa vontade e força para sempre.
Salve o teu nome, ó Gana,
A ti fazemos nosso voto solene:
Firmes em construir juntos
Uma nação forte em Unidade;
Com nossos dons de mente e força de braço,
Seja de dia ou de noite, em meio à tempestade,
Em toda necessidade, seja qual for o chamado,
Para te servir, Gana, agora e para sempre.
Ergue alto a bandeira de Gana
E avança unido com a África;
Estrela negra de esperança e honra
Para todos que têm sede de liberdade;
Onde a bandeira de Gana voa livremente,
Que o caminho para a liberdade verdadeiramente esteja;
Levanta-te, levanta-te, ó filhos da terra de Gana,
E sob Deus, marcha eternamente em frente.
Outras Versões:
God bless our homeland Ghana,
And make our nation great and strong,
Bold to defend forever
The cause of Freedom and of Right;
Fill our hearts with true humility,
Make us cherish fearless honesty,
And help us to resist oppressors' rule
With all our will and might for evermore.
Hail to thy name, O Ghana,
To thee we make our solemn vow:
Steadfast to build together
A nation strong in Unity;
With our gifts of mind and strength of arm,
Whether night or day, in the midst of storm,
In every need, whate'er the call may be,
To serve thee, Ghana, now and evermore.
Raise high the flag of Ghana
And one with Africa advance;
Black star of hope and honor
To all who thirst for liberty;
Where the banner of Ghana freely flies,
May the way to freedom truly lie;
Arise, arise, O sons of Ghanaland,
And under God march on forevermore.