Sons and Daughters of Saint Lucia
Hino de Santa Lucia (tradução)
(Filhos e Filhas de Santa Lúcia)
Letra: Charles Jesse
Música: Leton Felix Thomas
Letra:
Versão em português:
Filhos e filhas de Santa Lúcia,
amar a terra que nos deu à luz,
terra de praias, colinas e vales,
ilha mais bela de toda a terra.
Onde quer que você possa vagar,
amor, oh, amo nossa ilha natal.
Longe vão os tempos em que as nações lutavam
para esta 'Helena do Ocidente',
Já se foram os dias em que conflitos e discórdia
Diminuiu o trabalho e o descanso dos filhos.
Amanhece finalmente um dia mais brilhante,
estende um caminho novo e feliz.
Que o bom Deus abençoe nossa ilha,
proteja seus filhos da desgraça e do mal!
Que nosso povo viva unido,
forte de alma e forte de braço!
Justiça, Verdade e Caridade,
nosso ideal para sempre seja!
Outras Versões:
Sons and daughters of Saint Lucia,
love the land that gave us birth,
land of beaches, hills and valleys,
fairest isle of all the earth.
Wheresoever you may roam,
love, oh, love our island home.
Gone the times when nations battled
for this 'Helen of the West',
gone the days when strife and discord
Dimmed her children's toil and rest.
Dawns at last a brighter day,
stretches out a glad new way.
May the good Lord bless our island,
guard her sons from woe and harm!
May our people live united,
strong in soul and strong in arm!
Justice, Truth and Charity,
our ideal for ever be!