Land of the Free
Hino de Belize (tradução)
(Terra da Liberdade)
Letra: Samuel Alfred Haynes
Música: Selwyn Walford Young
Letra:
Versão em português:
Ó Terra dos Livres junto ao Mar Carib
Nossa masculinidade, juramos sua liberdade!
Não há tiranos aqui, déspotas devem fugir
Este tranquilo refúgio de democracia
O sangue de nossos senhores que santifica a grama
Trouxe a liberdade da vara de opressão da escravidão
Pelo poder da verdade e pela graça de Deus
Não seremos mais cortadores de madeira
Surgir! Ó filhos do clã do Baymen
Coloque sua armadura, limpe a terra!
Expulse os tiranos, deixe os déspotas fugirem
Terra dos Livres junto ao Mar Carib!
A natureza te abençoou com uma riqueza incalculável
Montanhas O'er e vales onde as pradarias rolam
Nossos pais, os Baymen, valentes e ousados
Expulsou o invasor, este domínio de herança
Do orgulhoso Rio Hondo ao velho Sarstoon
Através da ilha de coral, sobre a lagoa azul
Fique atento aos anjos, as estrelas e a lua
Pois a liberdade vem ao meio-dia de amanhã
Outras Versões:
O, Land of the Free by the Carib Sea,
Our manhood we pledge to thy liberty!
No tyrants here linger, despots must flee
This tranquil haven of democracy.
The blood of our sires, which hallows the sod,
Brought freedom from slavery oppression's rod,
By the might of truth and the grace of God.
No longer shall we be hewers of wood.
CHORUS
Arise! ye sons of the Baymen's clan,
Put on your armours, clear the land!
Drive back the tyrants, let despots flee‐
Land of the Free by the Carib Sea!
Nature has blessed thee with wealth untold,
O'er mountains and valleys where prairies roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invader, this heritage bold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon,
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes to‐morrow's noon.
CHORUS