ޤައުމީ ސަލާމް
Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam
Hino das Maldivas (tradução)
(Na unidade nacional, saudamos nossa nação)
Letra: Muhammad Jameel Didi
Música: Pandith Amaradeva
Letra:
Versão em português:
Saudamos vocês nesta unidade nacional.
Saudamos você, com muitos votos de boa sorte na língua nacional,
Rendendo a cabeça em relação ao símbolo nacional.
Saudamos a bandeira que tem tanto poder;
Ele cai na esfera da vitória, fortuna e sucesso
Com ela verde e vermelho e branco juntos, e, portanto, cumprimente-a.
Para aqueles heróis que buscaram honra e orgulho para a nação
Nós damos a salvação hoje nos versos auspiciosos da lembrança.
Que a nação dos Maldivos avance sob os cuidados e proteção
E o nome das Maldivas cresceu muito.
Desejamos sua liberdade e progresso no mundo
E pela sua libertação da dor, e é assim que os saudamos.
Com total respeito e bênção sincera à religião e aos nossos líderes,
Nós os saudamos com justiça e verdade.
Que o estado sempre tenha honra e respeito auspiciosos.
Com os melhores votos de que sua força continue, nós o saudamos.
Outras Versões:
Em Divehi:
ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
ޤައުމީ ބަހުން ގިނަހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް
ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމިތާއެކު ބޯލަންބައި ތިބެގެން
ތިބެގެން އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް
ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ
ހިމެނޭ ފެއްސާ ރަތާއި ހުދާ އެކީފެނުމުން
ކުރީމެސަލާމް ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި
ބަތަލުނަށް ޒިކްރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން ޅެންތަކުން އަޑުގައި
ކުރީމެ ސަލާމް ދިވެހީންގެނަން މޮޅުވުން އެދިތިބެ ކުރީމެ.
މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ މިނިވަންކަމާ
ދިނިގެން ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުންއެދިގެން ކުރީމެ
ސަލާމް ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް
އަދާކުރަމުން ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ
ކުރީމެ ސަލާމް ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ
މަތިވެރި އަބަދަށް އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮދުޢާ ސަލާމްކުރަމުން
Transcrição no alfabeto fonético internacional :
qaumi: mi ekuweɾikan mati: tibegen kuɾi: me sala: m,
qaumi: bahun gina hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi: me sala: m.
qaumi: niʃa: naɲ huɾumita: ˀeku bɔ: lambaˀi tibegen
aˀuda: nakan libigen e wa: didaˀak kuɾi: me sala: m.
nasɾa: nasi: ba: ka: mija: bu-ge ɾamzakaŋ himene:
fessa: ɾata: i huda: eki: fenumun kuɾi: me sala: m.
faχra: ʃaɾaf gawmang e hɔ: dai dewwi batalun
zikɾa: ge matiweri ɭentakun aɖugai kuɾi: me sala: m.
divehi: nge nan mɔɭu wun edi tibegen kuɾi: me sala: m.
miniwankama: madanijjata: libigen mi ˁa: lamuga:
dinigen hita: matakun tibun edigen kuɾi: me sala: m.
di: na: i veɾinnaŋ heyɔ hitun huɾmat ada: kuɾamun
si: da: wafa: teɾikan mati: tibegen kuɾi: me sala: m.
dawlatuge abuɾa: ˁizzata: matiweɾi abadaŋ
aˀuda: na wun edi hejɔ duˁa: kuɾamun kuɾi: me sala: m.