Himno Istmeño
Hino do Panamá (tradução)
(Himno do Istmo (ligação))
Letra: Jerónimo de la Ossa
Música: Santos A. Jorge
Letra:
Versão em português:
Alcançamos enfim a vitória
no campo feliz da união;
com brilhos ardentes de glória
a nova nação se ilumina.
É preciso cobrir com um véu
do passado o sofrimento e a cruz;
e que adorne o azul de teu céu
de paz a esplêndida luz.
O progresso acaricia teus lares
ao compasso da sublime canção;
vê rugir aos teus pés ambos mares
que dão curso a tua nobre missão.
Em teu chão coberto de flores,
aos beijos do fraco terral,
terminaram guerreiros fragores;
só reina o amor fraterno.
Adiante a lança e a pá,
ao trabalho sem mais demora;
e seremos assim prez e festa,
deste mundo abundante de Colombo
Outras Versões:
Alcanzamos por fin la victoria
en el campo feliz de la unión;
con ardientes fulgores de gloria
se ilumina la nueva nacion.
Es preciso cubrir con un velo
del pasado el calvario y la cruz;
y que adorne el azul de tu cielo
de concordia la esplendida luz.
El progreso acaricia tus lares
al compás de sublime canción;
ves rugir a tus pies ambos mares
que dan rumbo a tu noble misión.
En tu suelo cubierto de flores,
a los besos del tibio terral,
terminaron guerreros fragores;
solo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
al trabajo sin mas dilación;
y seremos asi prez y gala,
de este mundo feraz de Colón.