Meda Dau Doka ou God Bless Fiji
Hino de Fiji (tradução)
(Deus Abençoe Fiji)
Letra: Michael Francis Alexander Prescott
Música: Michael Francis Alexander Prescott
Letra:
Versão em português:
Conceda bênçãos, óh Deus das Nações, sobre as Ilhas Fiji
Como permanecemos unidos sob nobre estandarte azul
E nós honramos e defendemos sempre a causa da liberdade
Marchemos em frente juntos
Deus abençoe Fiji
Por Fiji, sempre Fiji, deixe nossas vozes ressoarem com orgulho
Para Fiji, sempre Fiji, seu nome é conhecido por toda parte
Uma terra de liberdade, esperança e glória, para suportar o que quer que aconteça
Que Deus abençoe Fiji
Para sempre mais!
Conceda bênçãos, óh Deus das Nações, sobre as Ilhas Fiji
Praias de areia dourada e luz do Sol, felicidade e cântico
Permanecei unida, nós de Fiji, fama e a glória sempre
Marchemos em frente juntos
Deus abençoe Fiji
Por Fiji, sempre Fiji, deixe nossas vozes ressoarem com orgulho
Para Fiji, sempre Fiji, seu nome é conhecido por toda parte
Uma terra de liberdade, esperança e glória, para suportar o que quer que aconteça
Que Deus abençoe Fiji
Para sempre mais!
Outras Versões:
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together
God bless Fiji!
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together
God bless Fiji!
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!