بلد الأباة الهداة الكرام
Bilāda al-'ubāti al-hudāti al-kirām
(Terra dos antepassados guias dignos)
Letra: Baseada em um poema do século XIX do poeta Baba Ould Cheikh Sidiya
Música: Rageh Daoud
Letra:
Versão em português:
Terra dos antepassados guias dignos
E fortaleza do Livro que não é violado
Ó Mauritânia, primavera da harmonia
E pilar da magnanimidade, brecha da paz
Nós protegeremos sua proteção e nós nos sacrificaremos por você
E nós revestiremos seu Senhor com cores perfeitas
E nós o convocaremos em breve uma geração ilustre
Para espalhar sua glória em todo o mundo
Outras Versões:
بلاد الأباة الهداة الكرام وحصن الكتاب الذي لا يضام أيا موريتان ربيع الوئام وركن السماحة ثغر السلام سنحمي حماك ونحن فداك ونكسو رباك بألوان الكمال ونداكى عاجلا جيلا عتالا لنشر مجدك في كلّ عالم