Nunarput, utoqqarsuanngoravit
Our Country, Who's Become So Old
Hino da Groenlândia (tradução)
(Tu, nossa antiga terra)
Letra: Henrik Lund
Música: Jonathan Petersen
Letra:
Versão em português:
Nossa pátria, tão antiga que tua cabeça está cheia de cabelos brancos.
Sempre nos abraçavas, os teus filhos, em teu peito e nos deste as riquezas de tua costas.
Como filhos do centro nós florescemos aqui Groenlândia,
Queremos nos apresentarmos perante teu rosto orgulhoso e honorável.
Com desejo ardente de desenvolver o que tens de providenciar, renovando
Tirando os obstáculos do nosso desejo de progredir, avançar.
O caminho das sociedades sábias é a nossa nobre meta a alcançar;
O efeito da palavra proferida e escrita desejamos testemunhar.
Humildade não é o caminho, Groenlândia desperta com orgulho!
Uma vida digna é nossa meta; Mantemos-nos com coragem.
Outras Versões:
Em gronelandês:
Nunarput, utoqqarsuanngoravit niaqqut ulissimavoq qiinik.
Qitornatit kissumiaannarpatit tunillugit sineriavit piinik.
Akullequtaasut merlertutut ilinni perortugut tamaani
kalaallinik imminik taajumavugut niaqquit ataqqinartup saani.
Atortillugillu tamaasa pisit ingerlaniarusuleqaagut
nutarterlugillu noqitsigisatit siumut, siumut piumaqaagut.
Inersimalersut ingerlanerat tungaalitsiterusuleqaarput,
oqaatsit "aviisit" qanoq kingunerat atussasoq erinigileqaarput.
Taqilluni naami atunngiveqaaq, kalaallit siumut makigitsi.
Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq, saperasi isumaqaleritsi.